-
1 jobs
-
2 cabin attendant's station
Англо-русский словарь по авиации > cabin attendant's station
-
3 cabin attendant's station
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > cabin attendant's station
-
4 jobs for the boys
«Рабочие места для мальчиков». Английская форма блата, система, по которой друзья, родственники и знакомые получают хорошо оплачиваемую работу, несмотря на отсутствие способностей, опыта или квалификации. Это выражение вошло в обиход в 1930-х гг. Имеется в виду склонность новоизбранного правительства награждать своих сторонников самыми лучшими административными постами.If we get a new government, I suppose it'll be jobs for the boys as usual. — Если у нас будет новое правительство, я полагаю, будет, как обычно, раздача привилегий.
English-Russian dictionary of expressions > jobs for the boys
-
5 trader workstations
English_Russian capital issues dictionary > trader workstations
-
6 crew positions
рабочие места экипажа; число рабочих мест экипажа -
7 aircrew positions
Englsh-Russian aviation and space dictionary > aircrew positions
-
8 crew positions
Englsh-Russian aviation and space dictionary > crew positions
-
9 job-creating
прил.эк. создающий рабочие места (о действиях или проектах, в результате осуществления которых создаются новые рабочие места)job-creating investments — инвестиции, создающие рабочие места
job-creating companies — компании, создающие новые рабочие места
job-creating potential of cooperatives — возможности кооперативов в области создания новых рабочих мест
See: -
10 job
1. n1) работа, занятие3) (the job) брит. полит. жарг. полицейская служба•to abolish smb's job — упразднять чью-л. должность
to be after smb's job — подсиживать кого-л.
to be under suspension from one's job — быть временно не допущенным к работе
to boycott one's job — не занимать свои рабочие места
to confirm smb in a job — утверждать кого-л. в какой-л. должности
to dismiss smb from his job — увольнять кого-л. с работы
to do a job — выполнять / делать работу
to give a job — предоставлять, давать работу
to go back to one's jobs — возвращаться на работу ( после забастовки)
to have an open-ended tenure in a job — иметь право занимать какую-л. должность без ограничения срока
to land a job — разг. получать работу
to nominate smb for the job — назначать кого-л. на данную должность
to walk off / out of a job — забастовать
- a lot of jobs are at staketo work within the bounds of one's job — действовать в пределах своих полномочий
- bad job
- black bag job
- blue-collar job
- bonus job
- corporate job
- creation of new jobs
- cuts in jobs
- dead-end job
- entry-level job
- extra job
- full-time job
- highly paid job
- holder of a job
- job for life
- loss of a job
- low-paid job
- managerial job
- odd job
- on the job
- one-man job
- out of a job
- overtime job
- painstaking job
- part-time job
- people without jobs
- permanent job
- piecework job
- plum job
- private-sector job
- productive job
- professional job
- public-works job
- put-up job
- restricted job
- risky job
- rush job
- short-run job
- steady job
- temporary job
- unrestricted job
- vacant job
- well-paid job
- white-collar job 2. v -
11 job
1. сущ.1)а) общ. работа, дело, труд; задание, урок; (рабочая) операцияby the job — сдельно ( об оплате)
high-paid [high-salaried, high-salary\] job — высокооплачиваемая работа
low-paid [low-salaried, low-salary\] job — низкооплачиваемая работа
farm job — сельскохозяйственная работа, работа на ферме
office job — офисная работа, работа в офисе
selling job — работа, связанная с продажами
one-man job — работа, выполняемая одним человеком; работа, для выполнения которой требуется один человек
two-man job — работа, выполняемая двумя людьми; работа, для выполнения которой требуется два человека
painstaking job — трудоемкая [кропотливая\] работа
arduous job — тяжелая [трудная\] работа
risky job — рискованная [опасная\] работа
rush [time-critical\] job — спешная работа; срочная работа
See:service job, management job 1), odd job, McJob, off-the-job, on-the-job, part-time job, full-time job, job broker, job market, job analysis, job evaluation, job pricing, job description, job family, job design, job enlargement, job enrichment, job dilution, job characteristics model, job depth, job cycle, job scope, job shopper, job instruction, job instruction training, job management, job methods training, job relations training, job retraining, job performance, job-based pay, jobsite, Job Corps,б) эк. заказRight now I’m working on six jobs for US and UK clients. — Непосредственно сейчас я работаю над шестью заказами американских и британских клиентов.
See:в) общ., разг. трудное делоThey'll have a bit of a job getting here in this fog anyway. — В любом случае пробраться сюда в таком тумане будет непростой задачей.
2) общ., разг. место работы [службы\], работа; должность; рабочее местоto take smb. off the job — отстранять кого-л. от работы
to be out of a job — не иметь места (работы), быть без работы
to change jobs — менять работу, переходить на другое место работы
job applicant, applicant for a job — претендент на работу [рабочее место, должность\]
job application, application for a job — заявление о приеме на работу
job growth — рост числа рабочих мест, увеличение численности работающих
job shortage — недостаток [нехватка\] рабочих мест
See:job abandonment, job advertisement, job analyst, bridge job, community service job, trial job, subsidized job, Job Introduction Scheme, extra job, job chart, job bank, job centre, job club, job shop 2), job opportunity, Jobfinder Plus, jobplan workshop, job hunting, job wanted ad, job interview, job creation, job development, job burnout, job stress, job satisfaction, job rotation, job lock, job training, job coach, job competition theory, jobholder, jobless, job seeker, job-hopper, job leaver, job loser, job rights, job segregation, Job Training Partnership Act, non-monetary job characteristics, export of jobs3) торг. неликвид, залежалый товар ( продается по сниженной цене)See:4) общ. протекция, блат2. гл.His appointment was a job. — Он получил назначение по протекции.
1) общ., редк. заниматься нерегулярной [случайной\] работойHe jobs as a gardener from time to time. — Время от времени он работает садовником.
2) бирж., редк. быть посредником [перекупщиком, джоббером\] ( перепродавать мелкие партии товаров или ценных бумаг)See:3) общ., устар. ( пользоваться служебным положением в личных целях)3. прил.1) эк. тр. сдельный, наемный (о какой-л. недолгосрочной работе); выполняемый по заказам, связанный с работой по заказамSee:2) общ. относящийся к работающим [занятости\]
* * *
1) работа; дело; труд; 2) задание; конкретный проект; 3) функции работника. -
12 make-work
сущ.1) общ. пустая [ненужная\] работа* (поручаемая с целью занять сотрудника какой-л. деятельностью)2) эк. тр., амер. искусственные рабочие места (рабочие места, искусственно создаваемые государством или при его поддержке для борьбы с безработицей)Republicans and Democrats argue over band-aids like extending unemployment benefits and creating make-work government jobs. — Республиканцы и демократы выступают за временные меры типа увеличения размера пособий по безработице и создания правительством искусственных рабочих мест.
See: -
13 correspondence principle
принцип соответствия; тенденция школьного обучения, ориентированная на формирование у учащихся ценностей, характерных для их социальной группы (класса), так что выпускники школы готовы занять рабочие места, наиболее популярные среди членов их социальной группы.* * *принцип соответствия; тенденция школьного обучения, ориентированная на формирование у учащихся ценностей, характерных для их социальной группы (класса), так что выпускники школы готовы занять рабочие места, наиболее популярные среди членов их социальной группы.Англо-русский словарь по социологии > correspondence principle
-
14 make-work
n амер. искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятости.* * *сущ.амер. искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятости. -
15 positional jobs
престижные рабочие места.* * *престижные рабочие места. -
16 create additional employment
1) Дипломатический термин: повысить занятость, создать дополнительные рабочие места2) Реклама: повышать занятость, создавать дополнительные рабочие местаУниверсальный англо-русский словарь > create additional employment
-
17 create new jobs
-
18 created jobs
1) Механика: новые рабочие места2) Робототехника: новые рабочие места (созданные в результате роботизации) -
19 lost jobs
1) Механика: ликвидированные рабочие места2) Робототехника: ликвидированные (в результате роботизации) рабочие места -
20 job vacancies
свободные рабочие места, вакантные рабочие места, вакансии
См. также в других словарях:
Специальные рабочие места для трудоустройства инвалидов — рабочие места, требующие дополнительных мер по организации труда, включая адаптацию основного и вспомогательного оборудования, технического и организационного оснащения, дополнительного оснащения и обеспечения техническими приспособлениями с… … Словарь юридических понятий
Аналогичные рабочие места — рабочие места, которые характеризуются совокупностью признаков: выполнение одних и тех же профессиональных обязанностей при ведении единого технологического процесса; использование однотипного оборудования, инструментов, приспособлений,… … Официальная терминология
Специальные рабочие места для трудоустройства инвалидов — рабочие места, требующие дополнительных мер по организации труда, включая адаптацию основного и вспомогательного оборудования, технического и организационного оснащения, дополнительного оснащения и обеспечения техническими приспособлениями с… … Официальная терминология
Аналогичные рабочие места — – охр. тр. рабочие места, которые характеризуются совокупностью признаков: выполнение одних и тех же профессиональных обязанностей при ведении единого технологического процесса; работа в одном помещении или на открытом воздухе, где… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Марш на Вашингтон за рабочие места и свободу — Марш на Вашингтон «Марш на Вашингтон» (англ. March on Washington for Jobs and Freedom) мирная акция протеста, состоявшаяся в Вашингтоне 28 августа 1963 года. От 200 тысяч (по данным полиции) до 300 тысяч (по данным организаторов) человек прошли… … Википедия
ПРЕСТИЖНЫЕ РАБОЧИЕ МЕСТА — (positional jobs) пользующаяся спросом работа, предложение которой неотъемлемо ограничено. Согласно Хиршу (1977), спиралеобразное стремление к образованию в современных индустриальных обществах это явление престижности . Все больше людей… … Большой толковый социологический словарь
Рабочие сельские — Р. сельскими в собственном смысле называются те лица, которые принимают непосредственное участие в сельском хозяйстве своим трудом путем отдачи своей рабочей силы по договору найма в распоряжение предпринимателей сельскохозяйственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рабочие-мигранты — (migrant labourers), люди, преодолевающие большие расстояния или границы стран в поисках работы. Такая миграция может быть врем., сезонной или на длительное время. Большинство мигрантов неквалифицированные рабочие, часто нелегалы (не имеющие… … Народы и культуры
Рабочие колонии — (Arbeiterkolonien, colonies de travail ou colonies ouvrières, workmen s colonies or Labour colonies) имеет целью борьбу с причинами, порождающими профессиональное нищенство, привычное бродяжество и невольную безработицу. В их основание положен… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рабочие машины в текстильной промышленности — Конец XVIII и начало XIX столетий ознаменовались дальнейшим совершенствованием рабочих машин в хлопчатобумажном производстве. Эти машины были рассчитаны на применение парового двигателя. Так, механический ткацкий станок Эдмонда Картрайта (1743… … Всемирная история. Энциклопедия
Расчетные и рабочие книжки — В государствах Зап. Европы рабочей книжкой называется удостоверение, выдаваемое рабочему надлежащею властью, с последовательной отметкой всех фабрик, мастерских и др. мест, где служил рабочий; в книжке обозначается имя, время рождения,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона